Самуил Маршак — Писатели конквистадоры

Габриэль д’Аннунцио, сообщая корреспондентам подробности взятия Фиуме, сказал, что это были наиболее величественные минуты в его жизни. Не было ни одной женщины, ни одного ребенка, которые бы не жали ему руки… Воздух был напоен ароматом лавров. Из газет Я не тщеславен, но тщеславна Моя законная жена. Я у стола сидел недавно, А в кресле нежилась она. Я равнодушно и устало Писал газетную статью. Она же в праздности читала Газету старую мою. Нарушив нить моих раздумий, Жена мне вслух прочла о том, Как взял д’Аннунцио Фиуме И въехал в город с торжеством. Как без труда, под гул литавров Фиумский замок занял он, И ароматом свежих лавров Был воздух сладко напоен. В Фиуме не было синьоры Иль синьорины юных лет, Сердечко пылкое которой He покорил бы наш поэт… На конференции в Версале, Об этих подвигах узнав, Плечами только пожимали Послы влиятельных держав. Распределив моря и страны, Они почили наконец, И вдруг рассчитанные планы Смешал воинственный певец.. * * * Окончив чтенье телеграммы, Жена сказала: «Брось перо! Писать статьи, романы, драмы — Как это скучно и старо! Прервав бесплодные занятья, Почти без риска и труда Твои великие собратья Берут отважно города. Смотри: писатель Винниченко Так популярен в наши дни. Меж тем писатель Короленко Сейчас находится в тени. Мир удивить литературой Пан Винниченко не сумел. Зато теперь вдвоем с Петлюрой На целый свет он прогремел… Оставь чернила, брось бумагу. О милый, с завтрашнего дня Перемени перо на шпагу И стул с подушкой — на коня!..» Глаза жены огнем горели, И грудь вздымала кружева… И я подумал: в самом деле, Она, мне кажется, права. В газетах нынче платят туго, А жизнь труднее с каждым днем. Я в бой готов, моя подруга! С какого города начнем?