Анненский Иннокентий Фёдорович
1855 - 1909

Анненский Иннокентий Фёдорович

Инноке́нтий Фёдорович А́нненский (20 августа [1 сентября] 1855[2][4] или 1 сентября 1855[5][4], Омск, Западно-Сибирское генерал-губернаторство[2] — 30 ноября [13 декабря] 1909[2][4] или 13 декабря 1909[5][4], Санкт-Петербург[2]) — русский поэт, драматург и переводчик, критик. Исследователь литературы и языка, директор мужской Царскосельской гимназии.

287

Стихотворений

54

Лет жизни

Стихотворения

В открытые окна

Бывает час в преддверьи сна, Когда беседа умолкает,

Трилистник лунный

1. Зимнее небо Талый снег налетал и слетал,

Еврипид. Елена (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Елена, спартанская царица (I) Слуга Менелая (III)

Трилистник сумеречный

1. Сиреневая мгла Наша улица снегами залегла,

Вакхилид. Хоровая лирика (перевод)

ВАКХИЛИД (Около 500-450 гг. до н. з.)

Старая шарманка

Небо нас совсем свело с ума: То огнем, то снегом нас слепило,

Желание

Когда к ночи усталой рукой Допашу я свою полосу,

Сиреневая мгла

Наша улица снегами залегла, По снегам бежит сиреневая мгла.

Мелодия для арфы

Мечту моей тоскующей любви Твои глаза с моими делят немо…

Колокольчики

Глухая дорога. Колокольчик в зимнюю ночь рассказывает путнику

Будильник

Обручена рассвету Печаль ее рулад…

Когда сны изменили

Для чего, когда сны изменили, Так полны обольщений слова?

Моя тоска М. А. Кузмину

Пусть травы сменятся над капищем волненья И восковой в гробу забудется рука,

CANZONE (песня)

Если б вдруг ожила небылица, На окно я поставлю свечу,

Ванька-ключник в тюрьме

Крутясь-мутясь да сбилися ЖелтЫ пески с волной,

Дымы

В белом поле был пепельный бал, Тени были там нежно-желанны,

На северном берегу

Бледнеет даль. Уж вот он — день разлуки, Я звал его, а сердцу всё грустней…

Трилистник ледяной

1. Ледяная тюрьма Пятно жерла стеною огибая,

Август

Еще горят лучи под сводами дорог, Но там, между ветвей, все глуше и немее:

Контрафакции

Весна В жидкой заросли парка береза жила,

Villa Nazionale (Смычка заслушавшись, тоскливо)

Смычка заслушавшись, тоскливо Волна горит, а луч померк,-

Лаодамия (лирическая трагедия в 4 действиях с музыкальными антрактами)

Dum careo veris, gaudia falsa juvant. Ovidius. {*}

Трилистник осенний

1. Ты опять со мной Ты опять со мной, подруга осень,

Хризантема

Облака плывут так низко, Но в тумане всё нежней

В вагоне

Довольно дел, довольно слов, Побудем молча, без улыбок,

Еврипид. Алькеста (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Аполлон Адмет

Идеал

Тупые звуки вспышек газа Над мертвой яркостью голов,

К портрету Анненского работы Курбатова

Мундирный фрак и лавр артиста Внести хотел он в свой девиз,

Утро

Эта ночь бесконечна была, Я не смел, я боялся уснуть:

Тоска мимолетности

Бесследно канул день. Желтея, на балкон Глядит туманный диск луны, еще бестенной,

Последние сирени

Заглох и замер сад. На сердце всё мутней От живости обид и горечи ошибок…

Леконт де Лиль. Над умершим поэтом

О ты, чей светлый взор на крыльях горней рати Цветов неведомых за радугой искал

Мысли-иглы стихотворения в прозе

Je suis le roi d’une tenebreuse vallee.

Еврипид. Умоляющие (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Эфра, мать Тесея (III) Вестник (III)

Сонет

Когда весь день свои костры Июль палит над рожью спелой,

С кровати

(Моей garde-malade) Сиделке (фр.).

Маки

Веселый день горит… Среди сомлевших трав Все маки пятнами — как жадное бессилье,

К моему портрету

Игра природы в нем видна, Язык трибуна с сердцем лани,

Ненужные строфы

Сонет Нет, не жемчужины, рожденные страданьем,

Сверкание

Если любишь — гори! Забываешь — забудь!

К портрету Достоевского

В нем Совесть сделалась пророком и поэтом, И Карамазовы и бесы жили в нем, —

Ель моя, елинка

Вот она — долинка, Глуше нет угла,—

В море любви

Моя душа оазис голубой. Бальмонт

Тоска припоминания

Мне всегда открывается та же Залитая чернилом страница.

Лира часов

Часы не свершили урока, А маятник точно уснул,

Трилистник в парке

1. Я на дне Я на дне, я печальный обломок,

Сумрачные слова

За ветхой сторою мы рано затаились, И полночь нас мечтой немножко подразнила,

Трилистник тоски

1. Тоска отшумевшей грозы Сердце ль не томилося

Он и я

Давно меж листьев налились Истомой розовой тюльпаны,

Сюлли Прюдом. Идеал

Призрачна высь. Своим доспехом медным Средь ярких звезд и ласковых планет

Стансы ночи

О. П. Хмара-Барщевской Меж теней погасли солнца пятна

На закате

Посв. Н. П. Бегичевой Покуда душный день томится, догорая,

Сестре

А. Н. Анненской Вечер. Зеленая детская

Тринадцать строк

Я хотел бы любить облака На заре… Но мне горек их дым:

Еврипид. Троянки (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Посейдон (II) Кассандра (III)

Еврипид. Рес (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Хор — троянская стража Одиссей |

Но для меня свершился выдел

Но для меня свершился выдел, И вот каким его я видел:

Дети

Вы за мною? Я готов. Нагрешили, так ответим.

Леконт де Лиль. Последнее воспоминание

Глаза открыты и не видят… Я — мертвец… Я жил… Теперь я только падаю… Паденье,

Вильгельм Мюллер. Шарманщик

В дальнем закоулке Дед стоит седой

Человек

Я завожусь на тридцать лет, Чтоб жить, мучительно дробя

Листы

На белом небе всё тусклей Златится горняя лампада,

Стефан Малларме. Гробница Эдгара Поэ

Лишь в смерти ставший тем, чем был он изначала, Грозя, заносит он сверкающую сталь

Еврипид. Ифигения в Тавриде («Ифигения-жрица») (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Ифигения (I) Пастух (III)

Майская гроза

Среди полуденной истомы Покрылась ватой бирюза…

Pace

Меж золоченых бань и обелисков славы Есть дева белая, а вкруг густые травы.

Гармония

В тумане волн и брызги серебра, И стертые эмалевые краски…

Сюлли Прюдом. Агония

Над гаснущим в томительном бреду Не надо слов — их гул нестроен;

Трилистник из старой тетради

1. Тоска маятника Неразгаданным надрывом

Что счастье

Что счастье? Чад безумной речи? Одна минута на пути,

Старые эстонки

Из стихов кошмарной совести Если ночи тюремны и глухи,

У св. Стефана

Обряд похоронный там шел, Там свечи пылали и плыли,

Тоска кануна

О, тусклость мертвого заката, Неслышной жизни маета,

В ароматном краю в этот день голубой

В ароматном краю в этот день голубой Песня близко: и дразнит, и вьется;

Солнечный сонет

Под стоны тяжкие метели Я думал — ночи нет конца:

Бронзовый поэт

На синем куполе белеют облака, И четко ввысь ушли кудрявые вершины,

Трилистник замирания

1. Я люблю Я люблю замирание эха

Орианда

Ни белой дерзостью палат на высотах С орлами яркими в узорных воротах,

Поэзия (Над высью)

Над высью пламенной Синая Любить туман Ее лучей,

Мой стих

Недоспелым поле сжато; И холодный сумрак тих…

Трилистник призрачный

1. Nox vitae Отрадна тень, пока крушин

Зимний романс

Застыла тревожная ртуть, И ветер ночами несносен…

Леконт де Лиль. Негибнущий аромат

Если на розу полей Солнце Лагора сияло,

На пороге

Тринадцать строк Дыханье дав моим устам,

Первый фортепьянный сонет

Есть книга чудная, где с каждою страницей Галлюцинации таинственно свиты:

Сюлли Прюдом. У звезд я спрашивал в ночи

У звезд я спрашивал в ночи: «Иль счастья нет и в жизни звездной?»

Дремотность

В гроздьях розово-лиловых Безуханная сирень

Трилистник одиночества

1. Лишь тому, чей покой таим Лишь тому, чей покой таим,

Электрический свет в аллее

О, не зови меня, не мучь! Скользя бесцельно, утомленно,

Трилистник кошмарный

1. Кошмары «Вы ждете? Вы в волненьи? Это бред.

Рабочая корзинкаа

У раздумий беззвучны слова, Как искать их люблю в тишине я!

Дочь иаира

Слабы травы, белы плиты, И звонит победно медь:

Сила господняя с нами

— Сила господняя с нами, Снами измучен я, снами…

Под зеленым абажуром

Короли, и валеты, и тройки! Вы так ласково тешите ум:

Милая

«Милая, милая, где ж ты была Ночью, в такую метелицу?»

Бабочка газа

Скажите, что сталось со мной? Что сердце так жарко забилось?

Закатный звон в поле

В блестках туманится лес, В тенях меняются лица,

Двойник

Не я, и не он, и не ты, И то же, что я, и не то же:

Когда, влача с тобой банальный разговор

Когда, влача с тобой банальный разговор Иль на прощание твою сжимая руку,

Забвение

Нерасцепленные звенья, Неосиленная тень,-

Трилистник соблазна

1 Маки Веселый день горит… Среди сомлевших трав

Сюлли Прюдом. Посвящение

Когда стихи тебе я отдаю, Их больше бы уж сердце не узнало,

Зимние лилии

Зимней ночи путь так долог, Зимней ночью мне не спится:

Decrescendo (ослабевая)

(музыкальный термин, означающий постепенное убывание звучности.) Из тучи с тучей в безумном споре

Тристан Корбьер. Два Парижа

1 НОЧЬЮ Ты — море плоское в тот час, когда отбой

Зимнее небо

Талый снег налетал и слетал, Разгораясь, румянились щеки,

Шарль Кро. Три стихотворения

1. Сушёная селёдка Видали ль вы белую стену — пустую, пустую, пустую?

Братские могилы

Волны тяжки и свинцовы, Кажет темным белый камень,

Трилистник бумажный

1. Спутнице Как чисто гаснут небеса,

Дымные тучи

Солнца в высях нету. Дымно там и бледно,

Сюлли Прюдом. Тени

Остановлюсь — лежит, иду — и тень идет, Так странно двигаясь, так мягко выступая;

Надпись на «Сочинениях» А. Н. Островского

А. А. Мухину Не самодуров и не тлю

Мифотворцу — на башню

(Два мифотворения) 1

Трилистник проклятия

1. Ямбы О, как я чувствую накопленное бремя

С балкона

Полюбила солнце апреля Молодая и нежная ива.

Вербная неделя

В желтый сумрак мертвого апреля, Попрощавшись с звездною пустыней,

Который?

Когда на бессонное ложе Рассыплются бреда цветы,

Небо звездами в тумане

Небо звездами в тумане не расцветится, Робкий вечер их сегодня не зажег…

На воде

То луга ли, скажи, облака ли, вода ль Околдована желтой луною:

Декорация

Это — лунная ночь невозможного сна, Так уныла, желта и больна

Девиз Таинственной похож

Девиз Таинственной похож На опрокинутое 8:

Параллели

Под грозные речи небес Рыдают косматые волны,

Минута

Узорные ткани так зыбки, Горячая пыль так бела,-

Среди миров

Среди миров, в мерцании светил Одной Звезды я повторяю имя…

Любовь к прошлому

Сыну Ты любишь прошлое, и я его люблю,

Тоска синевы

Что ни день, теплей и краше Осенен простор эфирный

Сирень на камне

Клубятся тучи сизоцветно. Мой путь далек, мой путь уныл.

Ego (я)

Я — слабый сын больного поколенья И не пойду искать альпийских роз,

Киевские пещеры

Тают зеленые свечи, Тускло мерцает кадило,

Бессонница ребенка

От душной копоти земли Погасла точка огневая,

Три слова

_Явиться_ ль гостем на пиру, Иль чтобы ждать, когда умру

Прерывистые строки

Этого быть не может, Это — подлог…

Леконт де Лиль. Огненная жертва

С тех пор, как истины прияли люди свет, Свершилось 1618 лет.

Трилистник победный

1. В волшебную призму Хрусталь мой волшебен трикраты:

На полотне

Платки измятые у глаз и губ храня, Вдова с сиротами в потемках затаилась.

С четырех сторон чаши

Нежным баловнем мамаши То большиться, то шалить…

Трилистник сентиментальный

1 Одуванчики Захлопоталась девочка

Надписи на книге «Тихие песни»

К. Д. Бальмонту Тому, кто зиждет архитрав

Леконт де Лиль. Над синим мраком ночи длинной

Над синим мраком ночи длинной Не властны горние огни,

Трилистник балаганный

1. Серебряный полдень Серебряным блеском туман

Снег

Полюбил бы я зиму, Да обуза тяжка…

Еврипид. Киклоп драма сатиров (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Силен (III) Киклоп (I)

Когда б не смерть, а забытье

Когда б не смерть, а забытье, Чтоб ни движения, ни звука…

Из окна

За картой карта пали биты, И сочтены ее часы,

Царь Иксион. Трагедия в 5 действиях с музыкальными антрактами

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ «Сын Флегии Иксион (царь Гиртона, в Фессалии), женившись на дочери (царя) Деионея Дне, обещал, что отдаст за нее (отцу) богатые дары; но когда Деионей прибыл к нему за этими дарами, то Иксион приказал сделать яму и, затаив там огонь, заложил ее тонкими досками и пеплом. Деионей упал в яму и погиб, а на Иксиона в наказание напала Лисса (богиня безумия), и никто не хотел очистить его ни из богов, ни из людей, потому что он первый убил человека своей филы. Иксиона пожалел Зевс и очистил его, но Иксион влюбился в Геру. Тогда Зевс сделал для ложа Иксиона облачное подобие Геры, а позже, устроив «колесо о четырех спицах», привязал к нему Иксиона, и тем покарал». Вот как рассказывается в одной из схолий к «Аргонавтам» Аполлония Родосского (ум. 186 г. до Р. X.) {Arg. 3, 62, Schol. cf. W. H. Roscher. Ausf. Lexic. d. gr. u. rom. Mythol., s. v. Ixion. Расшифровку сокращенных условных обозначений (авторских) вместе с переводом цитат и необходимыми пояснениями к ним — см. в примечаниях.} миф об Иксионе, послуживший автору помещаемой ниже пьесы сюжетом для его «драматической сказки». Миф об Иксионе, как рассказ, не восходит особенно далеко в древность: это был первоначально местный фессалийский миф, и он отлился в определенную форму позже Гомера и даже Гесиода. Сравнительно позднее происхождение мифа явствует хотя бы из того обстоятельства, что между вариантами его нет почти никаких противоречий. Для древнего мифа Иксион был одним из прототипов нечестия и вероломства, тем не менее благодаря необычности и особой дерзости его преступлений, все три великих греческих трагика V века сделали его предметом своих трагедий, и Аристотель (Poet, с 18) говорит о патетичности самого сюжета. Фантазия древнего грека помимо моральной стороны мифа, несомненно, поражалась и представлением о необычной пытке Иксиона. На одной Куманской расписной вазе, находящейся в Берлине (N 3023; cf. W. H. Roscher, Ausf. Lex. s. v. Ixion; Baumeister Denkmaler d. Id. Alt. s. v.), распяленный Иксион привязан змеями к спицам огненного колеса, которое представлено колеблющимся в воздухе (это символизируется двумя крылатыми женскими фигурами, его поддерживающими). Около колеса изображен с одной стороны Гермес в островерхом шлеме, с другой — Гефест с клещами, а снизу Эринния с горящим факелом.

Я думал, что сердце из камня

Я думал, что сердце из камня, Что пусто оно и мертво:

Октябрьский миф

Мне тоскливо. Мне невмочь. Я шаги слепого слышу:

Тоска миража

Погасла последняя краска, Как шепот в полночной мольбе…

Ямбы

О, как я чувствую накопленное бремя Отравленных ночей и грязно-бледных дней!

Трилистник вагонный

1. Тоска вокзала О, канун вечных будней,

Ноша жизни светла и легка мне

Le silence est l’ame des choses. Rollinat

Осенний романс

Гляжу на тебя равнодушно, А в сердце тоски не уйму…

Ветер

Люблю его, когда, сердит, Он поле ржи задернет флёром

Песни с декорацией. Без конца и без начала

(Колыбельная) Изба. Тараканы. Ночь. Керосинка чадит. Баба над зыбкой борется

Надпись на «Книге отражений»

Н. С. Гумилеву Меж нами сумрак жизни длинной,

Струя резеды в темном вагоне

Dors, dors, mon enfant! Не буди его в тусклую рань,

Морис Роллина. Библиотека

Я приходил туда, как в заповедный лес: Тринадцать старых ламп, железных и овальных,

Завещание

Вале Хмара-Барщевскому Где б ты ни стал на корабле,

Фредерик Мистраль. Магали из поэмы «Mireio»

Юноша Магали, моя отрада,

Леконт де Лиль. Из стихотворения «Призраки»

1 С душой печальною три тени неразлучны,

Тоска

По бледно-розовым овалам, Туманом утра облиты,

Перед закатом

Гаснет небо голубое, На губах застыло слово;

Весенний романс

Еще не царствует река, Но синий лед она уж топит;

Кулачишка

Цвести средь немолчного ада То грузных, то гулких шагов,

Анри де Ренье. Прогулка

Заветный час настал. Простимся и иди! Пробудь в молчании, одна с своею думой,

Осенняя эмаль

Сад туманен. Сад мой донят Белым холодом низин.

Сизый закат

Близился сизый закат. Воздух был нежен и хмелен,

Сон и нет

Нагорев и трепеща, Сон навеяла свеча…

Еврипид. Геракл (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Амфитрион (III) Лисса (II)

Тоска возврата

Уже лазурь златить устала Цветные вырезки стекла,

Тоска сада

Зябко пушились листы, Сад так тоскливо шумел.

Еврипид. Вакханки (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дионис (II) Слуга (III)

Месяц

Sunt mihi bis septem… Кто сильнее меня — их и сватай…

Чёрное море

Простимся, море… В путь пора. И ты не то уж: всё короче

Просвет

Ни зноя, ни гама, ни плеска, Но роща свежа и темна,

Andante (стихотворения в прозе)

Июльский день прошел капризно, ветреный и облачный: то и дело, из тучи ли, или с деревьев, срываясь, разлетались щекочущие брызги, и редко-редко небо пронизывало их стальными лучами. Других у него и не было, и только листва все косматилась, взметая матовую изнанку своей гущи. Слава богу, это прожито. Уже давно вечер. Там, наверху, не осталось ни облачка, ни полоски, ни точки даже… Теперь оттуда, чистое и пустынное, смотрит на нас небо, и взгляд на него белесоватый, как у слепого. Я не вижу дороги, но, наверное, она черная и мягкая: рессоры подрагивают, копыта слабо-слабо звенят и хлюпают. Туман ползет и стелется отовсюду, но тонкий и еще не похолодевший. Дорога пошла молoжами. Кусты то обступают нас так тесно, что черные рипиды их оставляют влажный след на наших холодных лицах, то, наоборот, разбегутся… и минутами мне кажется, что это уже не кусты, а те воздушные пятна, которые днем бродили по небу; только теперь, перемежаясь с туманом, они тревожат сердце каким-то смутным не то упреком, не то воспоминанием… И странно, — как сближает нас со всем тем, что _не — мы_, эта туманная ночь, и как в то же время чуждо друг другу звучат наши голоса, уходя каждый за своей душою в жуткую зыбкость ночи…

Еще один

И пылок был, и грозен День, И в знамя верил голубое,

Гете

Над высью горной Тишь.

Миражи

То полудня пламень синий, То рассвета пламень алый,

Другому

Я полюбил безумный твой порыв, Но быть тобой и мной нельзя же сразу,

Е.М. Мухиной и от песни, что сердце лелеет

И от песни, что сердце лелеет, Зной печали слезой освежая,

Кэк-уок на цимбалах

Молоточков лапки цепки, Да гвоздочков шапки крепки,

Из Бальмонта

Крадущий у крадущего не подлежит осуждению.

В. В. Уманову-Каплуновскому в альбом автографов

Как в автобусе, В альбоме этом

Призраки

И бродят тени, и молят тени: «Пусти, пусти!»

Осень

Не било четырех… Но бледное светило Едва лишь купола над нами золотило,

За оградой

Глубоко ограда врыта, Тяжкой медью блещет дверь…

Опять в дороге

Когда высоко под дугою Звенело солнце для меня,

Скучно мне сидеть в мурье

Скучно мне сидеть в мурье, И, как конь голодный к сену,

Я люблю

Я люблю замирание эха После бешеной тройки в лесу,

Из участковых монологов

ПЕро нашло мозоль… К покою нет возврата: ТРУдись, как А-малю, ломая А-кростих,

Молот и искры

Молот жизни, на плечах мне камни дробя, Так мучительно груб и тяжел,

Два паруса лодки одной

Нависнет ли пламенный зной Иль, пенясь, расходятся волны,

У гроба

В квартире прибрано. Белеют зеркала. Как конь попоною, одет рояль забытый:

Полюбив тебя

Сонет Творящий дух и жизни случай

Парки

Сонет Я ночи знал. Мечта и труд

Две любви

Есть любовь, похожая на дым; Если тесно ей — она одурманит,

К портрету. Тоска глядеть, как сходит глянец с благ

Тоска глядеть, как сходит глянец с благ, И знать, что всё ж вконец не опротивят,

В небе ли меркнет звезда

В небе ли меркнет звезда, Пытка ль земная все длится;

Трое

Ее факел был огнен и ал, Он был талый и сумрачный снег:

Стефан Малларме. Дар поэмы

О, не кляни ее за то, что Идумеи На ней клеймом горит таинственная ночь!

Сюлли Прюдом. Когда б я богом стал

Когда б я Богом стал, земля Эдемом стала б, И из лучистых глаз, сияя, как кристалл,

Январская сказка

Светилась колдуньина маска, Постукивал мерно костыль…

Погребение проклятого поэта

Если тело твое христиане, Сострадая, земле предадут,

Еврипид. Медея (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Кормилица (II) Ясон, царь фессалийский (II)

Падает снег

Падает снег, Мутный и белый и долгий,

Еврипид. Гекуба (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Тень Полидора, младшего сына Одиссей, царь Итаки (III)

Сентябрь

Раззолочённые, но чахлые сады С соблазном пурпура на медленных недугах,

Желанье жить

Колокольчика ль гулкие пени, Дымной тучи ль далекие сны…

Под новой крышей

Сквозь листву просвет оконный Синью жгучею залит,

Морис Роллина. Богема

Сонет Последний мой приют — сей пошлый макадам,

Еврипид. Финикиянки (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Иокаста (I) Креонт (II)

Тоска медленных капель

О, капли в ночной тишине, Дремотного духа трещотка,

Анри де Ренье. Грозою полдень был тяжелый напоен

Грозою полдень был тяжелый напоен, И сад в его уборе брачном

Невозможно

Есть слова — их дыхание, что цвет, Так же нежно и бело-тревожно,

Сюлли Прюдом. С подругой бледною разлуки

С подругой бледною разлуки Остановить мы не могли:

Свечку внесли

Не мерещится ль вам иногда, Когда сумерки ходят по дому,

Из поэмы «Mater dolorosa» (мать скорбящая)

Как я любил от городского шума Укрыться в сад, и шелесту берез

Франсис Жамм. Когда для всех меня не станет меж живыми

Когда для всех меня не станет меж живыми, С глазами, как жуки на солнце, голубыми,

Аметисты

Когда, сжигая синеву, Багряный день растет неистов,

В дороге

Перестал холодный дождь, Сизый пар по небу вьется,

Леконт де Лиль. Пускай избитый зверь, влачася на цепочке

Пускай избитый зверь, влачася на цепочке, Покорно топчет ваш презренный макадам,

Трилистник весенний

1. Черная весна (Тает)

Леконт де Лиль. Дочь Эмира

Умолк в тумане золотистом Кудрявый сад, и птичьим свистом

Поэту

В раздельной четкости лучей И в чадной слитности видений

Нет, мне не жаль цветка, когда его сорвали

Нет, мне не жаль цветка, когда его сорвали, Чтоб он завял в моем сверкающем бокале.

Еще лилии. Когда под черными крылами

Когда под черными крылами Склонюсь усталой головой

Второй мучительный сонет

Не мастер Тира иль Багдата, Лишь девы нежные персты

Рождение и смерть поэта (кантата)

Б а я н Над Москвою старой златоглавою

К портрету А. А. Блока

Под беломраморным обличьем андрогина Он стал бы радостью, но чьих-то давних грез.

Конец осенней сказки

Неустанно ночи длинной Сказка черная лилась,

Не могу понять, не знаю

Не могу понять, не знаю… Это сон или Верлен?..

Еврипид. Ипполит (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Афродита (II) Кормилица (III)

Трилистник шуточный

1. Перебой ритма Сонет

Миг

Столько хочется сказать, Столько б сердце услыхало,

Нервы

(Пластинка для граммофона) Как эта улица пыльна, раскалена!

Стальная цикада

Я знал, что она вернется И будет со мной — Тоска.

Если больше не плачешь, то слезы сотри

Если больше не плачешь, то слезы сотри: Зажигаясь, бегут по столбам фонари,

Трактир жизни

Вкруг белеющей Психеи Те же фикусы торчат,

Зимний сон

Вот газеты свежий нумер, Объявленье в черной раме:

Морис Роллина. Безмолвие

(тринадцать строк) Безмолвие — это душа вещей,

То и Это

Ночь не тает. Ночь как камень. Плача, тает только лед,

Еврипид. Гераклиды (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Иолай, племянник Геракла (1) Слуга Гилла, старшего сына Геракла (III)

Петербург

Желтый пар петербургской зимы, Желтый снег, облипающий плиты…

Л. И. Микулич. Там на портретах строги лица

Там на портретах строги лица, И тонок там туман седой,

Пусть для ваших открытых сердец

До сих пор это — светлая фея С упоительной лирой Орфея,

Ноябрь

Сонет Как тускло пурпурное пламя,

Свечка гаснет

В темном пламени свечи Зароившись как живые,

Сюлли Прюдом. Un bonhomme (честный малый)

Когда-то человек и хил, и кроток жил, Пока гранению им стекла подвергались,

Песни с декорацией. Гармонные вздохи

Фруктовник. Догорающий костер среди туманной ночи под осень. Усохшая яблоня. Оборванец на деревяшке перебирает лады старой гармоники. В шалаше на соломе разложены яблоки. Под яблонькой, под вишнею

Только мыслей и слов

Только мыслей и слов Постигая красу, —

Ни яркий май, ни лира Фруга

Ни яркий май, ни лира Фруга, Любви послушная игла

Мухи как мысли

Памяти Апухтина Я устал от бессонниц и снов,

Одуванчики

Захлопоталась девочка В зеленом кушаке,

Трилистник траурный

1. Перед панихидой Сонет

Моя душа (стихотворения в прозе)

Нет, я не хочу внушать вам сострадания. Пусть лучше буду я

Далеко, далеко

Когда умирает для уха Железа мучительный гром,

Лунная ночь в исходе зимы

Мы на полустанке, Мы забыты ночью,

Старая усадьба

Сердце дома. Сердце радо. А чему? Тени дома? Тени сада? Не пойму.

Трилистник обреченности

1. Будильник Обручена рассвету

Леконт де Лиль. Смерть Сигурда

Сигурда больше нет, Сигурда покрывает От ног до головы из шерсти тяжкий плат,

Третий мучительный сонет

Нет, им не суждены краса и просветленье; Я повторяю их на память в полусне,

Notturno (ночное)

(Другу моему С. К. Буличу) Темную выбери ночь и в поле, безлюдном и голом,

Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Агамемнон (III) Ифигения (I)

Леконт де Лиль. Явление божества

Над светлым озером Норвегии своей Она идет, мечту задумчиво лелея,

Печальная страна

Печален из меди Наш символ венчальный,

Май

Так нежно небо зацвело, А майский день уж тихо тает,

Второй фортепьянный сонет

Над ризой белою, как уголь волоса, Рядами стройными невольницы плясали,

Бессонные ночи

Какой кошмар! Всё та же повесть… И кто, злодей, ее снизал?

Леконт де Лиль. Майя

О Майя, о поток химер неуловимых, Из сердца мечешь ты фонтан живых чудес!

Еврипид. Электра (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА в порядке их появления на сцену

Ты опять со мной подруга осень

Ты опять со мной, подруга осень, Но сквозь сеть нагих твоих ветвей

Морис Роллина. Приятель

Одетый в черное, он бледен был лицом, И речи, как дрова, меж губ его трещали,

Чёрный силуэт, сонет

Пока в тоске растущего испуга Томиться нам, живя, еще дано,

Гораций

(ОД. II, Когда б измена красу губила,

Леконт де Лиль. О ты, которая на миг мне воротила

О ты, которая на миг мне воротила Цветы весенние, благословенна будь.

Трилистник толпы

1. Прелюдия Я жизни не боюсь. Своим бодрящим шумом

Фамира-кифарэд. Вакхическая драма

MCMVI Dis manibusque sacrum {*}

Еврипид. Ион (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Гермес (III) Старик — дядька Креусы (III)

Тоска белого камня

Камни млеют в истоме, Люди залиты светом,

Там

Ровно в полночь гонг унылый Свел их тени в черной зале,

Смычок и струны

Какой тяжелый, темный бред! Как эти выси мутно-лунны!

Сюлли Прюдом. Сомнение

Белеет Истина на черном дне провала. Зажмурьтесь, робкие, а вы, слепые, прочь!

Еврипид. Андромаха (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Андромаха, вдова Гектора, пленница Молосс, сын Андромахи от

Еврипид. Орест (перевод)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Электра (II) Тиндар (II)

Падение лилий

Уж черной Ночи бледный День Свой факел отдал, улетая:

Трилистник дождевой

1. Дождик Вот сизый чехол и распорот,-